Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

think

О прикладном языкознании

табличка

Из путевых заметок (продолжение)


В Израиле обращает на себя внимание тот факт, что все таблички, вывески и надписи, имеющие хоть какое-то отношение к делам официальным, вплоть до надписей на такси, педантично повторяются на трёх языках: иврите, арабском и английском, а в некоторых случаях ещё и на русском. Невольно напрашивается сравнение со стремлением украинских властей ликвидировать русский язык в подобных местах; даже в Одессе названия улиц прописаны исключительно по-украински – и подобное сравнение, с моей точки зрения, далеко не в пользу «нэньки». Можно, конечно, рассуждать о российской агрессии и войне; вот только, во-первых, практика эта началась задолго до нынешнего конфликта, на фоне вполне доброжелательных отношений, а, во-вторых, война Израиля с арабским миром не прекращается с момента его, Израиля, возникновения; и, в отличие от нынешней нашей странной, не то гибридной, не то «имбридной» войны, агрессия арабов на Ближнем Востоке вполне откровенна и прямо направлена на уничтожение Израиля.

У меня есть предположение об одной из причин этой разницы в подходах к прикладному языкознанию. В одном случае государственные мужи понимают, что соседей не выбирают, и что стране нужен мир, поскольку в этой стране жить им и их детям. Во втором же случае политики используют языковый вопрос как повод для прокачки дешёвой популярности; всё равно ведь пара-тройка лет, пара-тройка банковских счетов – и придёт время и возможность выбирать новых соседей, желательно подальше от банановой республики, в которой на телеэкранах и уличных плакатах примелькались рыжие кудри…

think

К вопросу о происхождении Змея-Горыныча

Змей огнедышащий

Происхождение и связанное с ним смысловое наполнение имени «Горыныч» издавна волнует почитателей русского эпоса. Версий сложено множество; навскидку можно привести пять наиболее распространённых.

Collapse )

Изучение быта древних народов позволяет нам высказать новую версию происхождения имени «Горыныч». В современной текинской (туркменской) кухне имеется блюдо, особенности приготовления которого позволяет предположить происхождение его в эпоху кочевых сармато-аланских племен – самую раннюю стадию этногенеза этой народности. Блюдо готовилось следующим образом: промытый желудок барана или козла натирался жгучим перцем и солью и набивался кусочками мяса и сала, натёртыми той же смесью, после чего попеременно сушился в горячем песке и вялился на воздухе; в результате получался продукт, напоминающий знакомую нам бастурму, но значительно богаче сдобренный острой приправой. Название данного блюда – «гарын», что на местном наречии значит «желудочное». Можно предположить, что наши далёкие предки, общаясь с кочевниками-сарматами, угостились этим лакомством – после чего ассоциация с огнедышащими чудовищами становится совершенно оправданной, а кочевые любители перчёного мясца, по аналогии с современными нам «лягушатниками» и «макаронниками», получили прозвище «горынычей».


Картинка позаимствована на сайте «Весела хата»